Pour dire “Je suis désolé” en français, on peut utiliser plein d’expressions différentes, selon le contexte et le registre de langue! Voyons tout cela dans cette vidéo et cet article qui amélioreront ta maitrise du vocabulaire français.
SOMMAIRE
- Expressions courantes
- Expressions critiquées
- Expressions plus élaborées
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:
1. Expressions courantes pour dire “Je suis désolé”
Pour s’excuser en français dans la vie de tous les jours, on peut utiliser différentes expressions: “pardon“, “excusez-moi“, “au temps pour moi“…
Pardon
Ce petit mot que tout le monde connait s’emploie couramment en français. On peut l’utiliser par exemple si on bouscule quelqu’un dans la rue.
Pardon, madame!
Excusez-moi
Pour remplacer “je suis désolé” ou “je suis désolée” en français, on peut également employer le verbe “s’excuser” à l’impératif:
Excusez-moi, je ne vous avais pas vu…
Si on tutoie la personne, on va bien sûr adapter la formule:
Excuse-moi, je ne t’avais pas vu…
Au temps pour moi
Plus élégante, la formulation “au temps pour moi” sert à admettre qu’on a commis une erreur, qu’il y a eu une méprise.
Au temps pour moi, je me suis trompé… Je pensais que la réunion commençait à 15 heures…
Les Français se déchirent autour de l’orthographe de cette expression que certains écrivent “Au temps pour moi” et d’autres “Autant pour moi“. Selon l’Académie française, seule la première option est correcte: “au temps pour moi”.
Je regrette
Le verbe “regretter” permet aussi de dire à quelqu’un qu’on est désolé.
Je regrette de t’avoir blessé.
On peut également l’employer sans complément: “Je regrette.” Ou avec un pronom: “Je le regrette.”
Je suis navré
Cette phrase a le même sens que “je suis désolé“, auquel elle ajoute une nuance de tristesse.
Je suis navré de ne pas avoir pu assister à ton spectacle.
C’est ma faute
Cette expression sert à reconnaitre son erreur, à avouer sa faute.
C’est ma faute. J’aurais dû faire attention.
On peut aussi entendre “C’est de ma faute“, avec la préposition DE.
2. Expressions courantes (mais critiquées) pour dire “Je suis désolé”
Les deux expressions suivantes s’entendent souvent dans le langage familier. Mais attention, leur emploi est généralement critiqué!
Je m’excuse
Comme je l’explique dans cette vidéo, dire “Je m’excuse” à la place de “Je suis désolé” est très fréquent:
Je m’excuse… Je ne voulais pas t’offenser…
Mais bien qu’elle soit très souvent employée, cette expression est plutôt à éviter! En effet, si on y réfléchit bien, elle signifie: “Je m’excuse moi-même, je pardonne ma faute à moi-même.” Alors qu’en fait, c’est notre interlocuteur qui doit nous excuser, on ne peut pas le faire soi-même!
Oups
Cette interjection s’entend de plus en plus souvent.
Oups! J’ai renversé mon café!
Si l’on s’en sert pour marquer son étonnement, accentuer sa surprise, cette interjection ne pose pas de problème. En revanche, elle ne peut pas remplacer des excuses en bonne et due forme! Si tu as renversé ton café sur quelqu’un, il vaudra donc mieux utiliser une autre expression!
3. Expressions plus élaborées pour dire “Je suis désolé”
Pour finir, voyons des formulations plus recherchées pour reconnaitre ses torts ou présenter ses excuses en français.
Je vous prie d’accepter mes excuses
Cette phrase permet de présenter ses excuses, notamment à l’écrit, dans un contexte plus formel.
Je vous prie, monsieur Lanvin, d’accepter mes excuses.
Il existe différentes phrases du même type comme “Je vous présente mes excuses” ou encore “Je vous prie de m’excuser.”
J’espère que vous pourrez me pardonner
Cette formulation peut aussi s’employer à la place de “Je suis désolé“. La faute commise est sans doute assez grave, puisque la personne qui prononce cette phrase n’est pas sûre d’obtenir le pardon de son interlocuteur.
C’était une erreur de ma part
Cette phrase permet de reconnaitre clairement et simplement ses torts. Elle peut se combiner avec une formule d’excuses plus explicite:
C’était une erreur de ma part. Je vous prie de bien vouloir m’excuser.
J’en assume la responsabilité
Cette phrase sera parfaite dans un contexte professionnel. Tu as fait une erreur qui coûte cher à l’entreprise? Un projet a échoué par ta faute? Alors tu peux dire par exemple:
J’assume la responsabilité de cet échec.
Tu peux aussi renforcer la formulation avec un adjectif:
J’en assume l’entière responsabilité.
Je n’aurais pas dû faire ça
Voilà une phrase qui permet d’exprimer franchement et sans détour un regret.
Je n’aurais pas dû faire ça. Je le regrette.
En français, on utilise souvent le conditionnel passé du verbe “devoir” pour exprimer un regret.
Je m’en veux énormément
“S’en vouloir” signifie “se reprocher quelque chose, regretter son comportement”. On peut donc se servir de ce verbe pronominal pour dire qu’on est désolé, qu’on aurait dû agir autrement.
Je m’en veux énormément. J’espère que tu pourras me pardonner.
Je me sens mal par rapport à ce qui s’est passé
Pour finir, on peut également employer l’expression “se sentir mal” pour exprimer des regrets et reconnaitre qu’on a fauté, comme dans la phrase suivante:
Je me sens mal par rapport à ce qui s’est passé. Je te prie de m’excuser.
Cet article touche à sa fin. Si j’ai oublié quelques expressions, j’en suis désolé. :-)
Je t’invite maintenant à regarder cette vidéo qui présente des synonymes de mots familiers comme “bonjour”, “au revoir”, “oui”, etc.
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | RSS